Indirizzo in Business Management per l’Internazionalizzazione delle Imprese

Indirizzo in Business Management per l’Internazionalizzazione delle Imprese

 

Bando di Ammissione A.A. 2018/2019

Per scaricare il Modulo di Pre-Immatricolazione  – CLICCA QUI!

 


Il Corso di Studi Triennale in Scienze della Mediazione Linguistica (Classe di Laurea L-12) per il Business Management e l’Internazionalizzazione delle Imprese mira a formare esperti che possiedono una ottima conoscenza di almeno due lingue straniere e approfondite conoscenze in ambito economico-aziendale e giuridico, e siano in grado di utilizzarle per affrontare problematiche aziendali sviluppando un’attitudine alle strategie di internazionalizzazione del business. L’applicazione delle capacità analitiche, di diagnosi strategica e operative è estesa ai diversi settori industriali e dei  servizi ed è consolidata da rilevanti competenze in ambito economico-manageriale. Gli idiomi conosciuti possono essere sia comunitari sia extracomunitari, questi ultimi sempre più richiesti grazie alle crescenti transazioni commerciali con i mercati esteri.

Primo Anno

ESAMIINSEGNAMENTO ACCADEMICOSSDCREDITI
1Business ManagementSECS-P/076
2Economia AziendaleSECS-P/076
3Diritto InternazionaleIUS/136
4Linguistica ApplicataL-LIN/016
5Lingua e Letteratura ItalianaL-FIL-LETT/106
6Lingua e Traduzione 1 – Inglese
con esercitazioni di Mediazione Linguistica Orale
L-LIN/1215
7Lingua e Traduzione 1 – Seconda Lingua
con esercitazioni di Mediazione Linguistica Orale
L-LIN/15
TOTALE CREDITI PRIMO ANNO60

 

Secondo Anno

ESAMIINSEGNAMENTO ACCADEMICOSSDCREDITI
8Marketing per l’Internazionalizzazione d’ImpresaSECS-P/086
9Economia Finanziaria dei Mercati Latino Americani6
10Strategie Internazionali per lo Sviluppo EconomicoSECS-P/026
11Cultura e Civiltà – IngleseL-LIN/106
12Cultura e Civiltà – Seconda LinguaL-LIN/6
13Lingua e Traduzione 2 – Inglese
con esercitazioni di Mediazione Linguistica Orale
L-LIN/1215
14Lingua e Traduzione 2 – Seconda Lingua
con esercitazioni di Mediazione Linguistica Orale
L-LIN/15
TOTALE CREDITI SECONDO ANNO60

 

Terzo Anno

ESAMIINSEGNAMENTO ACCADEMICOSSDCREDITI
15Business Innovation per i Paesi Afro-Asiatici e Medio-Orientali6
16Lingua e Traduzione 3 – Inglese
con esercitazioni di Mediazione Linguistica Orale
L-LIN/1215
17Lingua e Traduzione 3 – Seconda Lingua
con esercitazioni di Mediazione Linguistica Orale
L-LIN/15
18Insegnamento a Libera Scelta6
Attività Laboratoriali, Seminariali e Certificazioni6
Tirocinio Professionale6
Tesi Finale6
TOTALE CREDITI TERZO ANNO60
TOTALE CREDITI TRIENNIO180

 

Moduli linguistici impartiti nel Corso del Triennio: 

    • Lingua (I – II anno)
    • Analisi Contrastiva e Avviamento alla Traduzione (I anno)
    • Introduzione all’Interpretazione (I anno)
    • Interpretazione Dialogica I-II anno)
    • Consecutiva Attiva (II-III anno) opzionale
    • Consecutiva Passiva (I-II-III anno) opzionale
    • Traduzione Attiva (III anno)
    • Traduzione Passiva (II-III anno)
    • Community Interpreting (III anno) opzionale
    • Simultanea (Insegnamento a scelta)

 

Che cos’è l’Interpretazione Consecutiva

L’interpretazione consecutiva consiste nella restituzione orale, alla fine di un discorso o parte di esso, avvalendosi della particolare tecnica della presa d’appunti.

Che cos’è l’Interpretazione Dialogica

L’interpretazione di trattativa è la tecnica utilizzata in occasione di incontri o viaggi di affari, visite aziendali, accompagnamento di delegazioni straniere in visita ad impianti, manifestazioni fieristiche. Nell’interpretazione di trattativa non sono necessari ausili tecnici: è richiesta solo la presenza fisica dell’interprete che funge da tramite tra interlocutori di diverse lingue.

Che cos’è l’ Interpretazione Simultanea

L’interpretazione Simultanea prevede l’ausilio di speciali cabine acusticamente isolate all’interno delle quali il professionista ascolta il discorso dell’oratore e lo riproduce simultaneamente nella lingua di arrivo.

 

Nota * Gli Insegnamenti di Lingua e Traduzione 1 e Esercitazioni di Mediazione Orale 1 di Lingua Araba, Lingua Cinese e di Lingua Russa, comprendono i moduli di Lingua, Analisi Contrastiva e Avviamento alla Traduzione, Introduzione all’Interpretazione.

Curriculum is empty