The three-year Bachelor’s degree in Linguistic Mediation Science (Ministerial Degree code L-12) in Advertising, International Marketing and Public Relations are aimed at preparing experts with a specific know-how in business management, with a particular focus on business communication processes.

Graduate experts shall be proficient in using all the tools of inter-linguistic communication, from that of advertising, a key element in the traditional promotion of goods and services, to that of new media linked to the Internet, which facilitates message customisation and the open interaction with the interlocutor.

First Year

EXAMS ACADEMIC TEACHING SSD CREDITS
1 Public Relations and Corporate Communication SPS/08 6
2 The Language of Advertising: Theory and Techniques SPS/08 6
3 International Law IUS/13 6
4 Applied Linguistics L-LIN/01 6
5 Modern and Contemporary Italian Literature L-FIL-LETT/10 6
6 Language and Translation 1 – English
with Interpreting Practice
L-LIN/12 15
7 Language and Translation 1 – Second Language
with Interpreting Practice
L-LIN/04-07-14-21
L-OR/12-21
15
FIRST YEAR CREDITS 60

Second Year

EXAMS ACADEMIC TEACHING  SSD CREDITS
8 Marketing and Company Internationalization SECS-P/08 6
9 Socio-Cultural Planning and Analysis and Anthropological Marketing M.DEA/01 6
10 International Strategies for Economic Development SECS-P/02 6
11 English Society, Culture and Literature L-LIN/10 6
12 Second Language Society, Culture and Literature L-LIN/03-05-13-21
L-OR/12-21
6
13 Language and Translation 2 – English
with Interpreting Practice
L-LIN/12 15
14 Language and Translation 2 – Second Language
with Interpreting Practice
L-LIN/04-07-14-21
L-OR/12-21
15
SECOND YEAR CREDITS

Third Year

EXAMS ACADEMIC TEACHING  SSD CREDITS
15 Creativity in Advertising and Digital Languages SPS/08 6
16 Language and Translation 3 – English
with Interpreting Practice
L-LIN/12 15
17 Language and Translation 3 – Second Language
with Interpreting Practice
L-LIN/04-07-14-21
L-OR/12-21
15
18 Free-Choice Course   6
  Workshops and Certificates   6
  Internship   6
  Final work   6
  THIRD YEAR CREDITS   60
  TOTAL CREDITS   180

Linguistic Modules:

  • Writing Skills – Language and Linguistic (year 1-2)
  • Contrastive analysis and introduction to translation (year 1)
  • Introduction to interpreting (year 1)
  • Dialogue interpreting (year 1-2-3)
  • Consecutive interpreting (ITA – FL) (year 2-3) elective
  • Consecutive interpreting (FL – ITA) (year 1-2-3) elective
  • Translation (ITA-FL) (year 3)
  • Translation (FL – ITA) (year 2-3)
  • Simultaneous Interpreting (Free-choice course)

What Dialogue interpreting is

Dialogue interpreting is the translation technique used during meetings or business trips, company visits, foreign delegation visits to facilities and trade fairs. When interpreting negotiations, no technical aids are required: only the physical presence of the interpreter, who acts as an intermediary between interlocutors speaking different languages.

What Consecutive interpreting is

Consecutive interpretation consists of the oral restitution, at the end of a speech or part of it, employing a particular note taking technique.

What Simultaneous Interpreting is

Simultaneous interpretation involves the use of individual soundproof booths where the professional listens to the speaker’s speech and simultaneously reproduces it in the target language.