DENOMINAZIONE INSEGNAMENTO: ANALISI CONTRASTIVA E AVVIAMENTO ALLA TRADUZIONE (INGLESE 1)
DOCENTE: Prof. Mathias Mark David
SSD: L-LIN/12
ORE DIDATTICA FRONTALE:
A.A. 2021/2022
CORSO SINGOLO: È possibile iscriversi all’insegnamento come corso singolo.
CORSO A LIBERA SCELTA: È possibile iscriversi all’insegnamento come corso a libera scelta.

OBIETTIVI FORMATIVI:
Il corso ha l’obiettivo di presentare alle studentesse e agli studenti strategie e strumenti utili per poter tradurre un testo da una lingua di partenza a una lingua d’arrivo in maniera efficace. Le studentesse e gli studenti dovranno sapere applicare le strategie e conoscenze linguistiche apprese durante il corso per produrre una traduzione di qualità nella lingua d’arrivo.

CONTENUTI:
Durante il corso verranno affrontati testi appartenenti a campi diversi, come testi turistici e testi promozionali di aziende, da tradurre nella lingua d’arrivo. Alcuni testi saranno tradotti dalla lingua italiana alla lingua inglese, altri dalla lingua inglese alla lingua italiana. Oltre a tradurre i testi, alle studentesse e agli studenti verrà chiesto di confrontare le proprie traduzioni.

METODOLOGIA DIDATTICA:
Alcuni testi saranno tradotti dalla lingua italiana alla lingua inglese, altri dalla lingua inglese alla lingua italiana. Oltre a tradurre i testi, alle studentesse e agli studenti verrà chiesto di confrontare sia le proprie traduzioni, sia i testi nelle due lingue, di modo da poter osservare le differenze sintattiche tra i testi in italiano e in inglese.

INTEGRAZIONE STUDENTI NON FREQUENTANTI:
Gli studenti non frequentanti potranno esercitarsi autonomamente traducendo i testi presenti su Moodle e potranno contattare il docente per eventuali chiarimenti.

MODALITÀ DI SVOLGIMENTO DELLA PROVA:
Le studentesse e gli studenti tradurranno un breve testo dall’italiano all’inglese e un breve testo dall’inglese all’italiano. I testi riguarderanno uno degli argomenti affrontati nel corso dell’anno.

BIBLIOGRAFIA OBBLIGATORIA:
(Letture facoltative)
-ECO U., Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione, Bompiani, Milano, 2003
-WARDLE M. L., Avviamento alla traduzione inglese – italiano / italiano – inglese, Liguori, Napoli, 1996
-SWAN M., Practical English Usage 4th Edition, Oxford University Press, Oxford, 2016

RICEVIMENTO STUDENTI:
Su appuntamento previa richiesta via e-mail: markdavid.mathias@ciels.it