DENOMINAZIONE LABORATORIO: CONSECUTIVA ATTIVA (SPAGNOLO 3)
DOCENTE: Prof.ssa Fernández Elena
SSD: L-LIN/07
ORE DIDATTICA FRONTALE:
A.A. 2021/2022

OBIETTIVI FORMATIVI:
Il corso mira alla risoluzione dei problemi che possono presentarsi in una situazione reale, ad analizzare le strategie e le ambiguità del binomio linguistico italiano – spagnolo e a sviluppare le competenze della tecnica di interpretazione consecutiva in lingua con l’aiuto della presa di note, con la consapevolezza del proprio discorso orale dinanzi ad un pubblico madrelingua.

CONTENUTI:
Il corso avrà una dimensione prevalentemente pratica per avviare lo studente nel mondo dell’interpretazione consecutiva in lingua. Si punterà ad una trasposizione autonoma del translema – unità di traduzione, con l’aiuto della presa di note. Si dividerà in moduli tematici di attualità che, principalmente, riprenderanno alcuni dei 17 obiettivi di sviluppo sostenibile inseriti nell’agenda 2030 delle Nazioni Unite e che saranno continuamente aggiornati secondo le notizie internazionali e nazionali pubblicate nei principali media italiani e spagnoli.

METODOLOGIA DIDATTICA:
Le nozioni teoriche saranno supportate da presentazioni digitali e materiali didattici messi a disposizione di tutti gli allievi su Moodle. Si continuerà a lavorare sulla ricerca terminologica e la creazione di glossari, si inseriranno degli esercizi più complessi per migliorare la memoria a breve, medio e lungo termine e si lavorerà sulla pratica individuale della riformulazione in lingua con l’aiuto della presa di note con esempi reali.

INTEGRAZIONE STUDENTI NON FREQUENTANTI:
Non si prevedono differenziazioni per gli studenti non frequentanti.

MODALITÀ DI SVOLGIMENTO DELLA PROVA DI IDONEITÀ:
Alla fine del corso lo studente dovrà sostenere una prova di interpretazione consecutiva dall’italiano allo spagnolo di una durata di 5 minuti. L’esame rifletterà le condizioni di lavoro di un professionista e riguarderà gli argomenti trattati durante il corso.

BIBLIOGRAFIA OBBLIGATORIA:
-CABRERA GABRIEL, Mamá, quiero ser intérprete. Editorial Pie de Página.
-CLARA BOSCH MARCH, Técnicas de interpretación consecutiva: la toma de notas. Editorial Comares.
-RUSSO m., L’interpretazione consecutiva dallo spagnolo in italiano. Gedit Edizioni.

RICEVIMENTO STUDENTI:
Su appuntamento previa richiesta via e-mail: elena.fernandez@ciels.it