DENOMINAZIONE INSEGNAMENTO:

INTERPRETAZIONE DIALOGICA (TEDESCO 3)

 

DOCENTE: Prof.ssa Segato Laura

SSD: L-LIN/14

ORE DIDATTICA FRONTALE: 

A.A. 2020/2021

CFU: 

CORSO SINGOLO: È possibile iscriversi all’insegnamento come corso singolo.

CORSO A LIBERA SCELTA: È possibile iscriversi all’insegnamento come corso a libera scelta.

OBIETTIVI FORMATIVI:
Rafforzamento delle capacità di ascolto, comprensione, memorizzazione e produzione della lingua tedesca. Attivazione di un lessico specifico per specifici ambiti di lavoro.

CONTENUTI:
Sviluppo di linguaggi settoriali diversi e attinenti agli ambiti turistico, fieristico e commerciale. Per ogni linguaggio settoriale trattato è prevista l’elaborazione di un glossario bilingue. Il corso comprende inoltre brevi presentazioni orali degli studenti.

METODOLOGIA DIDATTICA:
Lezioni frontali, simulazioni di dialoghi e incontri con interprete e interazione con gli studenti e tra gli studenti. Utilizzo di supporti audio e/o video.

INTEGRAZIONE STUDENTI NON FREQUENTANTI:
Nessuna integrazione prevista.

MODALITÀ DI SVOLGIMENTO DELLA PROVA:
Prova orale: simulazione di un’interpretazione dialogica DE < > IT relativa a un argomento trattato durante l’anno.

BIBLIOGRAFIA OBBLIGATORIA:
-Materiale e appunti delle lezioni.
-H.H. ROHRER, C. SCHMIDT, Kommunizieren im Beruf – 100 nützliche Redewendungen – B1/B2, Klett-Langenscheidt.
-BUSCHA, A. E MATZ, J., Entscheidungen, Deutsch als Geschäfts-und Verhandlungssprache. Schubert (facoltativo).
-M. RUSSO, G. MACK, Interpretazione di trattativa – La mediazione linguistico-culturale nel contesto formativo e professionale, Hoepli.
-F. CHESSA, Interpretazione Dialogica – Le Competenze per la Mediazione Linguistica, Carocci.

RICEVIMENTO STUDENTI:
Online, previo appuntamento all’indirizzo e-mail: laura.segato@ciels.it