DENOMINAZIONE INSEGNAMENTO:
INTRODUZIONE ALL’INTERPRETAZIONE (TEDESCO 1)
DOCENTE: Prof.ssa Segato Laura
SSD: L-LIN/14
ORE DIDATTICA FRONTALE:
A.A. 2019/2020
CFU:
CORSO SINGOLO: È possibile iscriversi all’insegnamento come corso singolo.
CORSO A LIBERA SCELTA: È possibile iscriversi all’insegnamento come corso a libera scelta.
Conoscenza delle diverse tecniche di interpretazione e relativi contesti d’uso, teoria dell’interpretazione, deontologia professionale e interculturalità, sviluppo delle principali abilità necessarie per l’attività di interpretazione.
CONTENUTI:
Storia dell’interpretazione, le diverse modalità di interpretazione (dialogica, consecutiva, simultanea, chuchotage), qualità dell’interpretazione (equivalenza, accuratezza, adeguatezza), elementi di public speaking, aspetti della comunicazione interculturale tra italiani e tedeschi.
METODOLOGIA DIDATTICA:
Lezioni teoriche ed esercitazioni pratiche su testi tratti da articoli di quotidiani, discorsi autentici di personalità internazionali, interviste, materiale audio-visivo in italiano e in tedesco. Esercizi di traduzione a vista, memorizzazione, parafrasi, riformulazione, anticipazione e delivery.
Compilazione di glossari e ricerche terminologiche.
INTEGRAZIONE STUDENTI NON FREQUENTANTI:
Nessuna integrazione prevista.
MODALITÀ DI SVOLGIMENTO DELLA PROVA:
Prova orale: domande sugli aspetti teorici dell’interpretazione, breve traduzione a vista in attiva e/o passiva o eventuale ascolto e memorizzazione di un breve testo senza l’ausilio delle note.
BIBLIOGRAFIA OBBLIGATORIA:
-Materiali e appunti dalle lezioni;
-C. FALBO, M. RUSSO, F. STRANIERO SERGIO, Interpretazione Simultanea e Consecutiva, Hoepli (facoltativo);
-S. ROESSLER, Basiswissen für Dolmetscher – Deutschland und Italien, Frank & Timme (facoltativo);
-D. BROGELLI HAFER, C. GENGAROLI-BAUER, Aspetti di comunicazione interculturale, Carocci (facoltativo).
RICEVIMENTO STUDENTI:
Online, su appuntamento all’indirizzo e-mail: laura.segato@ciels.it