DENOMINAZIONE INSEGNAMENTO:

INTRODUZIONE ALL’INTERPRETAZIONE (TEDESCO 1) 

 

DOCENTE: Prof.ssa Segato Laura

SSD: L-LIN/14

ORE DIDATTICA FRONTALE: 

A.A. 2019/2020

CFU: 

CORSO SINGOLO: È possibile iscriversi all’insegnamento come corso singolo.

CORSO A LIBERA SCELTA: È possibile iscriversi all’insegnamento come corso a libera scelta.

Conoscenza delle diverse tecniche di interpretazione e relativi contesti d’uso, teoria dell’interpretazione, deontologia professionale e interculturalità, sviluppo delle principali abilità necessarie per l’attività di interpretazione.

 

CONTENUTI:

Storia dell’interpretazione, le diverse modalità di interpretazione (dialogica, consecutiva, simultanea, chuchotage), qualità dell’interpretazione (equivalenza, accuratezza, adeguatezza), elementi di public speaking, aspetti della comunicazione interculturale tra italiani e tedeschi.

METODOLOGIA DIDATTICA:

Lezioni teoriche ed esercitazioni pratiche su testi tratti da articoli di quotidiani, discorsi autentici di personalità internazionali, interviste, materiale audio-visivo in italiano e in tedesco. Esercizi di traduzione a vista, memorizzazione, parafrasi, riformulazione, anticipazione e delivery.
Compilazione di glossari e ricerche terminologiche.

INTEGRAZIONE STUDENTI NON FREQUENTANTI:

Nessuna integrazione prevista.

MODALITÀ DI SVOLGIMENTO DELLA PROVA:

Prova orale: domande sugli aspetti teorici dell’interpretazione, breve traduzione a vista in attiva e/o passiva o eventuale ascolto e memorizzazione di un breve testo senza l’ausilio delle note.

BIBLIOGRAFIA OBBLIGATORIA:

-Materiali e appunti dalle lezioni;
-C. FALBO, M. RUSSO, F. STRANIERO SERGIO, Interpretazione Simultanea e Consecutiva, Hoepli (facoltativo);
-S. ROESSLER, Basiswissen für Dolmetscher – Deutschland und Italien, Frank & Timme (facoltativo);
-D. BROGELLI HAFER, C. GENGAROLI-BAUER, Aspetti di comunicazione interculturale, Carocci (facoltativo).

RICEVIMENTO STUDENTI:

Online, su appuntamento all’indirizzo e-mail: laura.segato@ciels.it