fbpx
Kolupaeva Dina

Kolupaeva Dina

 

Insegnamenti (Sede di Padova)

 

 

Email istituzionale

dina.kolupaeva@unimediazione.it

 


 

PROFILO

 

Istruzione e formazione:

Diploma superiore in Diritto, conseguito a Rostov-sul-Don (Federazione Russa) con massimo dei voti;

Studi superiori di Giurisprudenza presso l’Università di Mosca (MGUKI);

Attestato di “Qualifica Professionale di Manager di Turismo” Rostov – sul – Don ( Federazione Russa);

Diploma in “ Metodologia d’insegnamento della lingua russa ”, con la qualifica “Insegnante di lingua russa per stranieri“, conseguito presso l’Università Statale (MGU) di Mosca,  2016-2017 “Methods of teaching Russian As a Foreign Language.

 

Attività di docenza:

A.S. 2013/ 2014 ha collaborato con Istituto di Istruzione Superiore  Pietro Scalcerle, come Docente del Corso di Potenziamento 1 anno lingua russa;

A.S. 2013/2014 ha collaborato come Docente di lingua russa presso Scuola pubblica ICS Vittorino da Feltre, Abano Terme; Corsi di Lingua Russa ( vari livelli);

A.A. 2013/2014  Docente del Corso di Conversazione Russa 2 e del Corso di Esercitazioni Pratiche lingua Russa 3, CIELS Padova – Scuola Superiore per Mediatori Linguistici;

A.A. 2014/2015 Docente del Corso di Interpretazione Dialogica 2 e 3 e del Corso di Traduzione Attiva lingua Russa 2 e 3 anno. CIELS Padova – Scuola per Mediatori Linguistici;

A.A. 2015/2016 Docente del Corso di Interpretazione Dialogica Russa 2 e 3, del Corso di Traduzione Attiva lingua Russa 2 e 3 anno  e  del Corso di Introduzione all’interpretazione 1  e Analisi Contrastiva e avviamento alla traduzione 1. CIELS Padova – Scuola Superiore per Mediatori Linguistici;

A.A. 2016/2017, Docente del Corso di Interpretazione Dialogica Russa 2 e 3, del Corso di Traduzione Attiva 2  (Italiano – Russo) e  del Corso di Introduzione all’interpretazione 1  e Analisi Contrastiva e avviamento alla traduzione 1. CIELS Padova – Scuola Superiore per Mediatori Linguistici;

 

Altre attività:

2008 ad oggi, Interprete e traduttrice della Agenzia di viaggi “ Rosintur” , sede a Rostov – sul – Don ( Federazione Russa);

2008-2016, Interprete in occasione di Fiere Internazionali del Turismo ( più edizioni) a Mosca, Bologna, Milano e Rimini.

2006, ha collaborato con studio legale a Milano presso Avv. Pedoni Sauro;

dal 2011, ha collaborato con Tribunale di Rovigo come interprete e traduttrice;

dal 2012 ha fornito consulenze circa l’asseverazione e legalizzazione di documenti amministrativi;

dal 2012 ad oggi interprete e perito presso Procura della Repubblica presso il Tribunale di Padova;

dal 2012 ad oggi ha collaborato con il Tribunale di Padova come interprete russo- italiano, svolgendo delicate attività nell’ambito dei dibattimenti processuali penali nonché direttissime;

dal 2013 ad oggi collaborato con AISPAL ( Associazione Italiana relazione culturali con Spagna e Portogallo e America Latina);

2016-2017, ha fornito la sua collaborazione professionale in favore di Hotel di Abano Terme e Montegrotto quale interprete-traduttrice dei siti internet;

2016-2017, ha ricoperto il ruolo di relatore nell’ambito di tesi con indirizzo criminologico e diplomatico.

 

Affiliazioni:                                                                                  

    • Iscritta nell’ Albo dei Periti – del Tribunale di Padova;
    • Iscritta nell’ Albo dei Consulenti Tecnici – presso L’Ufficio della volontaria giurisdizione del Tribunale Civile di Padova.

 

Autorizzo al trattamento dei dati personali per le finalità di cui al d. lgs. 196/03.