PRIMO ANNO
|
Insegnamenti Caratterizzanti
|
Indirizzo in Gestione delle Crisi, delle Emergenze e delle Catastrofi |
Primo Anno |
Antropologia dei Disastri, dei Rischi e delle Emergenze (M-DEA/01) – 4 CFU |
Psicologia del Trauma e delle Emergenze (M-PSI/01) – 4 CFU |
Fondamenti Teorici e Strumenti Tecnologici per la Ricerca Documentale e Terminologica (ING-INF/05) – 6 CFU |
Revisione, Adattamento e Pragmatica Testuale (L-FIL-LET/12) – 6CFU |
Indirizzo in Web Marketing e Digital Commerce |
Primo Anno |
Web Marketing and Digital Commerce (SECS-P/08) – 4 CFU |
Social Media Marketing and Communication (SPS/08) – 4 CFU |
Fondamenti Teorici e Strumenti Tecnologici per la Ricerca Documentale e Terminologica (ING-INF/05) – 6 CFU |
Revisione, Adattamento e Pragmatica Testuale (L-FIL-LET/12) – 6CFU |
Indirizzo in Interpretariato di Conferenza Istituzionale, Diplomatica e Congressuale |
Primo Anno |
Interpretariato di Conferenza in Simultanea Passiva – Inglese 1 (L-LIN/12) – 4 CFU |
Interpretariato di Conferenza in Simultanea Passiva – Spagnolo 1 (L-LIN/07) – 4 CFU |
Interpretariato di Conferenza in Simultanea Passiva – Francese 1 (L-LIN/04) – 4 CFU |
Interpretariato di Conferenza in Simultanea Passiva – Tedesco 1 (L-LIN/14) – 4 CFU |
Interpretariato di Conferenza in Simultanea Passiva – Russo 1 (L-LIN/21) – 4 CFU |
Fondamenti Teorici e Strumenti Tecnologici per la Ricerca Documentale e Terminologica (ING-INF/05) – 6 CFU |
Revisione, Adattamento e Pragmatica Testuale (L-FIL-LET/12) – 6CFU |
Indirizzo in Teoria e Tecnica del Doppiaggio, Adattamento Testi e Sottotitolazione |
Primo Anno |
Elementi di Storia Cinematografica e Radiofonica (L-ART/06) – 4 CFU |
Teorie e Tecniche del Linguaggio Televisivo, Radiofonico e Cinematografico (L-ART/06) – 4 CFU |
Fondamenti Teorici e Strumenti Tecnologici per la Ricerca Documentale e Terminologica (ING-INF/05) – 6 CFU |
Revisione, Adattamento e Pragmatica Testuale (L-FIL-LET/12) – 6CFU |
Insegnamenti Linguistici/Caratterizzanti
|
Tecniche Traduttologiche e di Interpretazione – Lingua Inglese (L-LIN/12) |
Primo Anno |
Traduzione Attiva (Inglese 1) |
Traduzione Passiva (Inglese 1) |
Consecutiva Attiva (Inglese 1) |
Consecutiva Passiva (Inglese 1) |
Tecniche Traduttologiche e di Interpretazione – Lingua Spagnola (L-LIN/07) |
Primo Anno |
Traduzione Attiva (Spagnolo 1) |
Traduzione Passiva (Spagnolo 1) |
Consecutiva Attiva (Spagnolo 1) |
Consecutiva Passiva (Spagnolo 1) |
Tecniche Traduttologiche e di Interpretazione – Lingua Francese (L-LIN/04) |
Primo Anno |
Traduzione Attiva (Francese 1) |
Traduzione Passiva (Francese 1) |
Consecutiva Attiva (Francese 1) |
Consecutiva Passiva (Francese 1) |
Tecniche Traduttologiche e di Interpretazione – Lingua Tedesca (L-LIN/14) |
Primo Anno |
Traduzione Attiva (Tedesco 1) |
Traduzione Passiva (Tedesco 1) |
Consecutiva Attiva (Tedesco 1) |
Consecutiva Passiva (Tedesco 1) |
Tecniche Traduttologiche e di Interpretazione – Lingua Russa (L-LIN/21) |
Primo Anno |
Traduzione Attiva (Russo 1) |
Traduzione Passiva (Russo 1) |
Consecutiva Attiva (Russo 1) |
Consecutiva Passiva (Russo 1) |
Laboratori Professionalizzanti Affini
|
Indirizzo in Gestione delle Crisi, delle Emergenze e delle Catastrofi |
Primo Anno |
Misure di Prevenzione e Valutazione dei Rischi – 4 CFU |
Processi di Vittimizzazione e Disaster Victim Support – 4 CFU |
Tecniche di Negoziazione degli Ostaggi – 4 CFU |
Terrorism and Counterterrorism Strategies – 4 CFU |
Indirizzo in Web Marketing e Digital Commerce |
Primo Anno |
Destination Marketing e Promozione delle Risorse Locali – 4 CFU |
Fashion and Luxury Market – 4 CFU |
Management and Organization for Events, Exhibition and Congress – 4 CFU |
Sport Digital Marketing – 4 CFU |
Indirizzo in Interpretariato di Conferenza Istituzionale, Diplomatica e Congressuale |
Primo Anno |
Etica, Deontologia Professionale dei Mercati del Lavoro Nazionale e Internazionale – 4 CFU |
Indirizzo in Teoria e Tecnica del Doppiaggio, Adattamento Testi e Sottotitolazione |
Primo Anno |
Dizione 1 |
Adattamento dei Dialoghi 1 |
Traduzione Audiovisiva |
Doppiaggio 1 (Attività Laboratoriali) |
Audiodescrizione e Sottotitolaggio (Attività Laboratoriali) |
Elementi di Recitazione (Attività Laboratoriali) |
Laboratori Professionalizzanti Linguistici
|
Primo Anno |
Interpretazione Bilaterale (Inglese 1) |
Esercitazioni di Interpretazione Simultanea Attiva – Inglese 1 |
Esercitazioni di Interpretazione Simultanea Attiva – Spagnolo 1 |
Esercitazioni di Interpretazione Simultanea Attiva – Francese 1 |
Esercitazioni di Interpretazione Simultanea Attiva – Tedesco 1 |
Esercitazioni di Interpretazione Simultanea Attiva – Russo 1 |