DENOMINAZIONE INSEGNAMENTO:
TRADUZIONE ATTIVA (INGLESE 1 – Magistrale)
DOCENTE: Prof. Hammersley Michael John
SSD: L-LIN/12
ORE DIDATTICA FRONTALE:
A.A. 2020/2021
CFU:
CORSO SINGOLO: È possibile iscriversi all’insegnamento come corso singolo.
CORSO A LIBERA SCELTA: È possibile iscriversi all’insegnamento come corso a libera scelta.
OBIETTIVI FORMATIVI:
Fornire comprensione e pratiche d’uso degli elementi chiave della teoria e pratica della traduzione. Sviluppare competenza nella traduzione dall’italiano all’inglese di testi tratti da specifici “micro-linguaggi” di contesto.
CONTENUTI:
Presentazione e discussione di interrogativi e problemi di traduzione riscontrati in una gamma di testi afferenti a differenti “micro-linguaggi” di contesto:
• Vaccinare l’Europa – testi giornalistici;
• Sviluppo Sostenibile – testi istituzionali;
• Architettura e Design – testi accademici.
METODOLOGIA DIDATTICA:
Attività di classe guidate dal docente basate su testi specifici da tradurre. Progetti in piccoli gruppi e presentazioni. Tutti i materiali di insegnamento e apprendimento saranno messi a disposizione sulla pagina Moodle del corso. Il sistema Moodle sarà utilizzato durante il corso anche per i lavori di gruppo e attività specifiche. La lingua di lavoro è l’inglese.
INTEGRAZIONE STUDENTI NON FREQUENTANTI:
Svolgimento di tutte le attività e dei compiti assegnanti (inclusi i progetti di gruppo) tramite il sistema Moodle.
MODALITÀ DI SVOLGIMENTO DELLA PROVA:
Esame scritto di analisi e traduzione di testi simili a quelli usati in classe e nei progetti di gruppo.
BIBLIOGRAFIA OBBLIGATORIA:
I materiali di apprendimento forniti nella pagina Moodle del corso.
RICEVIMENTO STUDENTI:
Online, previo appuntamento all’indirizzo e-mail: michael.hammersley@ciels.it