DENOMINAZIONE INSEGNAMENTO:

TRADUZIONE ATTIVA (INGLESE 1 – Magistrale)

 

DOCENTE: Prof. Hammersley Michael John

SSD: L-LIN/12

ORE DIDATTICA FRONTALE: 

A.A. 2020/2021

CFU: 

CORSO SINGOLO: È possibile iscriversi all’insegnamento come corso singolo.

CORSO A LIBERA SCELTA: È possibile iscriversi all’insegnamento come corso a libera scelta.

OBIETTIVI FORMATIVI:
Fornire comprensione e pratiche d’uso degli elementi chiave della teoria e pratica della traduzione. Sviluppare competenza nella traduzione dall’italiano all’inglese di testi tratti da specifici “micro-linguaggi” di contesto.

CONTENUTI:
Presentazione e discussione di interrogativi e problemi di traduzione riscontrati in una gamma di testi afferenti a differenti “micro-linguaggi” di contesto:
• Vaccinare l’Europa – testi giornalistici;
• Sviluppo Sostenibile – testi istituzionali;
• Architettura e Design – testi accademici.

METODOLOGIA DIDATTICA:
Attività di classe guidate dal docente basate su testi specifici da tradurre. Progetti in piccoli gruppi e presentazioni. Tutti i materiali di insegnamento e apprendimento saranno messi a disposizione sulla pagina Moodle del corso. Il sistema Moodle sarà utilizzato durante il corso anche per i lavori di gruppo e attività specifiche. La lingua di lavoro è l’inglese.

INTEGRAZIONE STUDENTI NON FREQUENTANTI:
Svolgimento di tutte le attività e dei compiti assegnanti (inclusi i progetti di gruppo) tramite il sistema Moodle.

MODALITÀ DI SVOLGIMENTO DELLA PROVA:
Esame scritto di analisi e traduzione di testi simili a quelli usati in classe e nei progetti di gruppo.

BIBLIOGRAFIA OBBLIGATORIA:
I materiali di apprendimento forniti nella pagina Moodle del corso.

RICEVIMENTO STUDENTI:
Online, previo appuntamento all’indirizzo e-mail: michael.hammersley@ciels.it