DENOMINAZIONE INSEGNAMENTO: TRADUZIONE PASSIVA (RUSSO 2)
DOCENTE: Prof.ssa LARISSA GARES
SSD: L-LIN/21
ORE DIDATTICA FRONTALE: 24
A.A. 2022/2023
CORSO SINGOLO: È possibile iscriversi all’insegnamento come corso singolo.
CORSO A LIBERA SCELTA: È possibile iscriversi all’insegnamento come corso a libera scelta.

OBIETTIVI FORMATIVI:
Rafforzare le competenze linguistiche e le abilità traduttive richieste al livello B1. Attraverso il consolidamento delle abilità apprese nel livello precedente e grazie alla maggior acquisizione delle capacità di analisi contrastiva tra le due lingue, verranno messe in risalto le principali problematiche legate alla traduzione con ampliamento delle varianti lessicali, dei fraseologismi, delle collocazioni nel tentativo costante di sensibilizzazione gli studenti al contesto comunicativo e alla cultura di riferimento.

CONTENUTI:
Traduzione di testi di media complessità attinenti ai diversi ambiti di studio. Riflessione grammaticale con focus sulla scelta lessicale, morfosintattica, stilistica e culturale. Sono previsti esercizi per ampliare il lessico e rendere consapevoli all’uso del dizionario.

METODOLOGIA DIDATTICA:
Lezioni frontali, esercitazioni in classe in gruppo o da soli. Studio individuale.

MODALITÀ DI SVOLGIMENTO DELLA PROVA:
Traduzione scritta di un testo di circa 1500 caratteri dal russo all’italiano. Non è previsto l’uso di alcun dizionario.

BIBLIOGRAFIA OBBLIGATORIA:
-Appunti delle lezioni e materiale caricato in piattaforma.
-LEGITTIMO F., MAGNATI D., Davajte! Comunicare in russo. Corso di lingua e cultura russa Volume 2 – Audio MP3, Hoepli.

Testi in consultazione:
-DOBROVOLSKAJA J., Il Russo: l’ABC della traduzione, ed. Hoepli.
-FERRO M.C., GUSEVA N., Dogovorilis’! Affare, ed. Hoepli.
-NIKITINA N., Corso di russo, ed. Hoepli

INTEGRAZIONE STUDENTI NON FREQUENTANTI:
Non prevista.

RICEVIMENTO STUDENTI:
Prima o dopo le lezioni previo appuntamento all’indirizzo e-mail: larissa.gares@ciels.it