DENOMINAZIONE INSEGNAMENTO: TRADUZIONE PASSIVA (SPAGNOLO 2)
DOCENTE: Prof. Trovato Giuseppe
SSD: L-LIN/07
ORE DIDATTICA FRONTALE:
A.A. 2021/2022
CFU:
CORSO SINGOLO: È possibile iscriversi all’insegnamento come corso singolo.
CORSO A LIBERA SCELTA: È possibile iscriversi all’insegnamento come corso a libera scelta.
OBIETTIVI FORMATIVI:
Il corso di traduzione passiva spagnolo previsto al secondo anno di un percorso di laurea triennale in mediazione linguistica mira all’acquisizione di una competenza traduttiva idonea ad affrontare la trasposizione interlinguistica (spagnolo>italiano) di una serie di tipologie testuali non particolarmente complesse. A tal fine, si presterà particolare attenzione al concetto di analisi contrastiva e interferenze linguistiche tra due lingue tradizionalmente considerate affini sotto vari profili: morfologico, sintattico, lessicale.
CONTENUTI:
Traduzione dei verbi di cambiamento, regime preposizione, unità fraseologiche, perifrasi verbali.
METODOLOGIA DIDATTICA:
Avviamento alla pratica traduttiva mediante il ricorso alla traduzione pedagogica per sensibilizzare circa la contrastività linguistica spagnolo-italiano. Dibattito in aula e presentazione di power point. Traduzione di testi di media complessità.
INTEGRAZIONE STUDENTI NON FREQUENTANTI:
Nessuna integrazione.
MODALITÀ DI SVOLGIMENTO DELLA PROVA:
Traduzione dallo spagnolo all’italiano di un testo di media lunghezza o di più testi di minore estensione.
BIBLIOGRAFIA OBBLIGATORIA:
-TROVATO G., Mediación lingüística y enseñanza de español/LE (segunda edición), Madrid, Arco Libros, S. L.
RICEVIMENTO STUDENTI:
Su appuntamento previa richiesta via e-mail: giuseppe.trovato@ciels.it