Il percorso in Interpretazione di Conferenza Istituzionale, Diplomatica e Congressuale si prefigge di preparare professionisti esperti nelle più importanti e attuali tecniche di interpretazione e di traduzione nell’ambito di situazioni comunicative diversificate quali congressi, conferenze, riunioni e vertici istituzioni nazionali e internazionali ed eventi di varia natura in cui sia necessario avvalersi di un professionista della comunicazione interlinguistica.

Il corso si pone come obiettivo principale lo sviluppo di competenze comunicative, traduttologiche e interpretative in almeno due lingue straniere.  Lo studente, alla fine del percorso formativo, saprà utilizzare, con estrema professionalità, le lingue e le tecniche traduttive e interpretative apprese a qualsiasi livello.

La padronanza comunicativa nelle due lingue straniere rafforzata da un’attività formativa trasversale completa la figura dell’esperto consecutivista e simultaneista in grado di muoversi all’interno di contesti situazionali politici, diplomatici, istituzionali perfezionati da competenze socioculturali, economiche, politiche, giuridiche e psicologiche.

Le attività laboratoriali, estremamente professionalizzanti, completano la preparazione arricchendo e intensificando lo stile professionale dell’esperto attraverso esperienze pratiche atte a consolidare le attività pubbliche, l’approccio e lo stile performativo, l’esecuzione comunicativa in termini di assoluto controllo e totale gestione delle situazioni professionali in cui l’interprete è chiamato ad operare.

Primo Anno

INSEGNAMENTO ACCADEMICO SSD CREDITI
Fondamenti Teorici e Strumenti Tecnologici per la Ricerca Documentale e Terminologica ING-INF/05 6
Revisione, Adattamento e Pragmatica Testuale L-FIL-LET/12 6
Tecniche Traduttologiche e di Interpretazione – Inglese 1
Traduzione Passiva, Traduzione Attiva, Consecutiva Passiva e Consecutiva Attiva
L-LIN/12 10
Tecniche Traduttologiche e di Interpretazione – Seconda Lingua 1
Traduzione Passiva, Traduzione Attiva, Consecutiva Passiva e Consecutiva Attiva
L-LIN/04-07-14-21 10
Interpretariato di Conferenza in Simultanea Passiva – Inglese 1 L-LIN/12 4
Interpretariato di Conferenza in Simultanea Passiva – Seconda Lingua 1 L-LIN/04-07-14-21 4
Etica, Deontologia Professionale dei Mercati del Lavoro Nazionale e Internazionale (Attività Laboratoriali) 4
Interpretazione Bilaterale Inglese 4
Management and Organization for Events, Exhibition and Congress (Attività Laboratoriali) 4
Esercitazioni di Conferenza in Simultanea Attiva – Inglese 1 (Attività Laboratoriali) L-LIN/12 4
Esercitazioni di Conferenza in Simultanea Attiva – Seconda Lingua 1 (Attività Laboratoriali) L-LIN/04-07-14-21 4
TOTALE CREDITI PRIMO ANNO 60

Secondo Anno

INSEGNAMENTO ACCADEMICO SSD CREDITI
Psicologia e stile della Comunicazione Istituzionale e Diplomatica M-PSI/01 4
Tecniche Traduttologiche e di Interpretazione – Inglese 2
Traduzione Passiva, Traduzione Attiva, Consecutiva Passiva e Consecutiva Attiva
L-LIN/12 8
Tecniche Traduttologiche e di Interpretazione – Seconda Lingua 2
Traduzione Passiva, Traduzione Attiva, Consecutiva Passiva e Consecutiva Attiva
L-LIN/04-07-14-21 8
Drama Interpretation, Public Speaking e Controllo del Corpo e della Voce (Attività Laboratoriali) 2
Esercitazioni di Interpretazione Simultanea – Inglese 2 (Attività Laboratoriali) L-LIN/12 4
Esercitazioni di Interpretazione Simultanea – Seconda Lingua 2 (Attività Laboratoriali) L-LIN/04-07-14-21 4
Tirocinio 20
Prova Finale 10
TOTALE CREDITI PRIMO ANNO 60
TOTALE CREDITI BIENNIO 120