Interpretazione Dialogica Francese 1

SSD: L-LIN/04

Ore didattica frontale: 24

Piano delle attività didattiche

Programma sede di Padova

Docente

Prof.ssa Francesca Gentilini

Obiettivi formativi

Acquisire le capacità di comprensione, analisi e interpretazione di brevi discorsi orali. Introduzione all’interpretazione dialogica e alle tecniche e nozioni necessarie per gestire l’evento comunicativo in diversi contesti. Applicazione delle conoscenze acquisite per sviluppare autonomia di giudizio per scegliere consapevolmente le strategie traduttive più adeguate.

Contenuti

Dopo una breve introduzione sulle diverse tipologie di interpretazione e sulla figura dell’interprete di dialogica, il corso si incentrerà sulle tecniche di comprensione e analisi dei contenuti di testi scritti da tradurre a vista e poi di brevi discorsi orali in francese o italiano.
Si esamineranno le caratteristiche dell’interazione faccia a faccia e dell’interpretazione dialogica, analizzando i vari aspetti della comunicazione (sia verbali che paraverbali) e le strategie da adottare.
Verranno infine svolte delle esercitazioni in cui gli studenti assumeranno il ruolo di interprete.

Metodologia didattica

Esercizi propedeutici all’interpretazione dialogica con esercitazioni di public speaking, traduzione a vista, attivazione della memoria, traduzione bidirezionale, riformulazione, semplificazione e sintesi del messaggio, seguiti da simulazioni di situazioni di interpretazione dialogica in diversi contesti.

Modalità di svolgimento della prova

Esame orale in cui si simulerà una situazione comunicativa in cui è richiesto l’intervento di un’interprete di dialogica. Gli studenti dovranno dimostrare di aver acquisito le capacità e le tecniche interpretative di base in entrambe le direzionalità (francese-italiano, italiano-francese).

Bibliografia obbligatoria

Il materiale di studio e i testi utilizzati per le esercitazioni saranno disponibili sulla piattaforma Moodle. Altre eventuali indicazioni verranno fornite durante il corso.

Integrazione studenti non frequentanti

Gli studenti non frequentanti sono pregati di mettersi in contatto con la docente per concordare un programma e una metodologia di studio adeguata.

Ricevimento studenti

Online, previo appuntamento all’indirizzo email: francesca.gentilini@ciels.it

Programma sede di Brescia

Docente

Prof.ssa Paola Sioli

Obiettivi formativi

Il corso si propone di avviare gli studenti all’interpretazione dialogica (detta anche “di trattativa” o “liaison”), ossia la mediazione linguistica orale tra 2 o più interlocutori di lingua diversa (per il corso in oggetto: francese e italiano).

Contenuti

Lezioni pratiche/esercitazioni volte a sviluppare l’ascolto, la comprensione, la memorizzazione e la delivery nelle due lingue di lavoro.
Simulazione di trattative in ambito commerciale, fieristico, culturale…. Relativa preparazione linguistica (glossari, consultazione di cataloghi, siti web…).
Accento posto sulla comunicazione tra persone di lingua e cultura diversa.

Metodologia didattica

Lezioni frontali incentrate sull’esercitazione pratica.

Modalità di svolgimento della prova

Prova orale: simulazione di una trattativa su un argomento trattato nel corso di studio, in conformità con il regolamento in vigore.

Bibliografia obbligatoria

-Appunti delle lezioni.
-Materiale caricato in piattaforma o fornito/suggerito agli studenti.

Integrazione studenti non frequentanti

Frequenza obbligatoria, dato il carattere pratico dell’insegnamento.

Ricevimento studenti

Previo appuntamento all’indirizzo e-mail: paola.sioli@ciels.it

Programma sede di Bologna

Il corso viene erogato anche nella sede di Bologna. Per avere maggiori informazioni contattare: coordinamento.linguistici@cielsbologna.it