| Insegnamento a scelta tra: |
Intelligenza artificiale e strategie di turismo digitale
-
- Il corso vuole esplorare l’uso della tecnologia di IA per migliorare i processi di adattamento dei contenuti audiovisivi. L’obiettivo è di preparare gli studenti a interagire con l’IA nelle fasi di traduzione, adattamento e localizzazione, sfruttando strumenti di automazione per migliorare la qualità e l’efficienza del lavoro.
|
IINF-05/A |
6 |
Finance, investments and business development for tourism
|
ECON-09/A |
6 |
| oppure |
Destination management & social media marketing
|
GSPS-06/A |
12 |
Tecniche traduttologiche Inglese 1
Traduzione Attiva 1
- Il corso, di natura teorico-pratica, mira a sviluppare le competenze degli studenti nella traduzione dall’italiano alla lingua di arrivo, insegnando loro a riconoscere le tipologie e gli elementi chiave del testo di partenza e a scegliere la strategia traduttiva più adatta, garantendo correttezza e fluidità. Durante il corso, vengono tradotti testi esemplificativi, arricchendo il lessico e approfondendo aspetti grammaticali e stilistici utili in ambito lavorativo.
Traduzione Passiva 1
- Il corso si concentra sulla traduzione di testi divulgativi, semi-specialistici e specialistici legati alle discipline accademiche del corso di studi, includendo anche approfondimenti teorici su grammatica e caratteristiche testuali rilevanti per la traduzione verso l’italiano. Si mira a sviluppare solide competenze linguistiche e di comprensione di testi, stimolare l’analisi testuale e il pensiero critico, favorire l’uso di risorse terminologiche e strumenti informatici e incoraggiare l’autonomia nello studio e nella revisione.
|
ANGL-01/C |
8 |
Tecniche traduttologiche Seconda Lingua 1
Traduzione Attiva 1
- Il corso, di natura teorico-pratica, mira a sviluppare le competenze degli studenti nella traduzione dall’italiano alla lingua di arrivo, insegnando loro a riconoscere le tipologie e gli elementi chiave del testo di partenza e a scegliere la strategia traduttiva più adatta, garantendo correttezza e fluidità. Durante il corso, vengono tradotti testi esemplificativi, arricchendo il lessico e approfondendo aspetti grammaticali e stilistici utili in ambito lavorativo.
Traduzione Passiva 1
- Il corso si concentra sulla traduzione di testi divulgativi, semi-specialistici e specialistici legati alle discipline accademiche del corso di studi, includendo anche approfondimenti teorici su grammatica e caratteristiche testuali rilevanti per la traduzione verso l’italiano. Si mira a sviluppare solide competenze linguistiche e di comprensione di testi, stimolare l’analisi testuale e il pensiero critico, favorire l’uso di risorse terminologiche e strumenti informatici e incoraggiare l’autonomia nello studio e nella revisione.
|
FRAN-01/B
SPAN-01/C
GERM-01/C
ASIA-01/F |
8 |
| Attività Laboratoriali Management Risorse turistiche: |
Food, wine & restaurant management
- Il laboratorio si concentra sulla gestione strategica e operativa del food & beverage e sul turismo enogastronomico, approfondendo modelli di ristorazione, controllo dei costi, branding dei prodotti tipici e qualità del servizio. Si analizzerà il legame tra cibo, cultura e territorio, favorendo lo sviluppo di esperienze autentiche e sostenibili. Attività pratiche e project work permetteranno agli studenti di collaborare con imprese del settore e di progettare format innovativi per il mercato internazionale.
|
ECON-07/A |
5 |
Management dell’hotellerie e luxury hotel management
- Il laboratorio sviluppa competenze avanzate nella gestione delle strutture ricettive, con focus specifico sull’hôtellerie di lusso e sulle aspettative dei segmenti high-end. Verranno approfonditi revenue management, guest journey, personalizzazione del servizio, reputation management e standard internazionali di eccellenza. Il percorso mira a formare figure professionali capaci di operare in contesti premium, orientati alla qualità totale e all’esperienza dell’ospite.
|
ECON-07/A |
5 |
Event & tourism organizer management & event planner
- Questo laboratorio fornisce gli strumenti necessari per progettare, organizzare e promuovere eventi turistici e culturali, dalla fase ideativa alla misurazione dell’impatto. Saranno trattati budgeting, logistica, gestione dei fornitori e comunicazione integrata, con case study su eventi territoriali, esperienziali e corporate. L’obiettivo è formare professionisti capaci di creare eventi che valorizzino attrattori, destinazioni e comunità ospitanti.
|
ECON-07/A |
5 |
Sustainability, protecting and promoting local and no-local heritage
- Il corso affronta le strategie per preservare e valorizzare il patrimonio culturale, naturale e immateriale a livello locale e globale, con approccio responsabile e inclusivo. Verranno esplorate pratiche di governance, coinvolgimento delle comunità, certificazioni di sostenibilità e modelli di turismo rigenerativo. Il percorso sviluppa competenze per progettare esperienze turistiche in grado di generare benefici diffusi, salvaguardando identità e risorse dei territori.
|
ARTE-01/B |
5 |
| Tirocinio |
– |
6 |
| Prova Finale |
– |
6 |
| TOTALE CREDITI |
60 |